By Noltecollection – Charles Nolte Collection for the Performing and Cinematic Arts, CC BY-SA 3.0, Link
He was young; and despite his all but fully developed frame, in aspect looked even younger than he really was, owing to a lingering adolescent expression in the as yet smooth face, all but feminine in purity of natural complexion, but where, thanks to his seagoing, the lily was quite suppressed and the rose had some ado visibly to flush through the tan.[Billy Budd]
그는 젊었다. 거의 완벽하게 발달된 몸집에도 불구하고, 외모는 실제 나이보다 더 어려 보였다. 아직 매끈한 얼굴에 사춘기 어린 표정이 남아 있었고, 자연스러운 안색의 순수함이 거의 여성적이었다. 하지만 그의 항해 덕분에 백합은 꽤 억제되었고 장미는 햇볕에 그을린 피부를 뚫고 나오려고 애썼다.
모리시가 솔로 시절 부른 동명의 곡은 이 소설에서 모티브를 얻은 노래다. 마치 순정만화에서 남자 주인공을 묘사하는 듯한 분위기다. 이러한 묘사를 보면 카멜라 소프라노(Carmela Soprano)가 아무리 부정한다고 하더라도 확실히 동성애적인 뉘앙스가 강하다.