By The cover art can be obtained from Rough Trade., Fair use, Link
Shyness is nice, and shyness can stop you
From doing all the things in life that you’d like toCoyness is nice, and coyness can stop you
From doing all the things in life that you want to
이곡은 특이한 구조를 가지고 있다. 첫 번째 문구와 두 번째 문구의 가사가 거의 비슷한데 다만 Shyness를 비슷한 의미를 가진 Coyness로 바꾸고 you’d like to를 you want to로 바꾸어 부르면서 곡이 지루해지는 것을 방지하면서도 결국 똑같은 의미를 반복하면서 화자의 수줍어하는 성격을 정당화한다. 그리고 수줍은 많은 화자는 그 덕분에(!) 뜨거운 여름을 집 안에서 룩셈부르크에 사는 뻐드렁니 소녀1를 위한 무서운 운문을 쓰며 지낼 수 있게 된다!
Spending warm summer days indoors
Writing frightening verse
To a buck-toothed girl in Luxembourg
Talking Heads의 David Byrne과 함께 80년대 밴드 – 혹은 모든 시대를 통틀어 – 가장 기이한 캐릭터의 프론트맨이라고 할 수 있는 Morrissey의 히키코모리적 성향을 짐작할 수 있는 노래다.
한편 Mozipedia의 저자인 사이먼 고다드(Simon Goddard)는 “Nature is a language, can’t you read?(자연은 언어다 – 읽을 줄 모르니?)”라는 대사를 앨런 베넷(Alan Bennett)의 1978년 텔레비전 용 극본 Me! I’m Afraid of Virginia Woolf에서 따온 것으로 추정하는데, 여기에는 “자연은 언어를 가지고 있어, 알다시피, 우리가 읽는 법을 배웠다면 말이야.” 고다드는 또한 가사 전체에 대해 “…자신의 억제를 해방하라는 피상적인 호소인 ‘Ask’의 핵심은 주인공 자신의 성적 억압인 듯하며, 인쇄된 가사에서 모리시가 과장해서 대문자를 사용하고 성적 욕망을 통합하는 폭발물로 생생하게 은유한 데서 증폭됩니다.”라고 코멘트하였다.2
이 뮤직비디오는 Derek Jarman이 감독한 작품이다